Mittwoch, 3. August 2011

31.07.2011 Ecuador: Galapagos – Isla Floreana

Punta Cormoran, Floreana

Punta Cormoran, Floreana

Punta Cormoran, Floreana

Punta Cormoran, Floreana

Punta Cormoran, Floreana
Warten auf die Rochen / waiting for the rays

Stachelroche / stingray

Nach dem Frühstück, das immer um 7 Uhr eingeläutet wird, brachten die Pangas uns an den Punta Cormoran auf Floreana. Wir machten einen Morgenspaziergang auf der Insel, wo 1832 die ersten Siedler auf Galapagos ankamen (heute sind nur noch etwa 100 hier ansässig). Wir kamen an einer Lagune vorbei, wo normalerweise Flamingos nesten sahen aber keinen dieser pinken Vögel weit und breit, und wanderten weiter zu einem Traumstrand wo hunderte von Stachelrochen im seichten Wasser Futter suchten und um unsere Füsse schwammen…

After breakfast, which takes place at 7 am every morning, the pangas brought us to Cormorant Point on Floreana Island. We took a morning stroll on the island which was inhabited as the first one of Galapagos in 1832 (today there are still about 100 people living here). We passed a flamingo lagoon but there was none of those pink birds to see today, and then walked to a beautiful beach where hundreds of stingrays were swimming around our feet in the shallow water looking for food…

Corona del Diabolo, Floreana

Zurück an Board gab es einen Snack und dann gleich weiter zum Schnorcheln zum Corona del Diabolo (Teufelskrone), einem versunkenen Krater. Das war ein wirklich toller Schnorchelplatz mit tausenden von Fischen und vielen Weissspitzenriffhaie!

Back on board we had a light snack and prepared for our next snorkeling tour around Devil’s Crown, a sunken crater. This was a wonderful snorkeling site as we saw thousands of fish and white tip sharks!
Post Office Bay, Floreana


Nach dem Mittagessen, das immer zwischen 12 und 12:30 Uhr stattfindet, fuhren wir zur Post Office Bay, einer alten Tonne, wo Post eingelegt wird. Wenn neue Besucher einen Brief oder eine Karte aus seiner Nähe findet, ist man aufgefordert diese persönlich dem Absender zu überreichen. Ich habe eine Karte für Sao Paolo, zwei für Rio de Janeiro und eine für Santiago de Chile mitgenommen… bin gespannt, wem ich diese Karten überbringen werde!

After lunch, which we enjoy every day between 12 and 12:30 pm, we drove to Post Office Bay, where somebody installed an old barrel where you can place your mail. If other visitors find mail from where they live, they are invited to take it with them and deliver it personally. I found one card for Sao Paolo, two for Rio de Janeiro and one for Santiago de Chile… I am looking forward to meeting the people they are addressed to!

Lava tunnel



 
Danach ging es zu einem Lavatunnel, einer ehemaligen Piratenhöhle, wo wir mit Taschenlampen die steile Leiter hinunterstiegen und im kalten salzigen Wasser schwimmen gingen… alle freuten sich auf den darauffolgenden Schnorchelgang im Meer, das immerhin 2 Grad wärmer war!
xxxFranziska, Melanie & Hansruedi


Thereafter we walked to a lava tunnel which was once a pirates’ cave, where we climbed down a steep ladder with our torches and went swimming in the cold salty water… everybody enjoyed the snorkeling in the ocean afterwards – at least it was 2 centigrade warmer!
xxxFranziska, Melanie & Hansruedi

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen