Montag, 26. Dezember 2011

22.+23.12.2011 Chile: Huaquén

Donnerstag Morgen als wir um 10 Uhr beim Frühstück sassen kam Bruno, ein Nachbar, für einen Schwatz vorbei. Als ich ihn fragte, was er denn jagen gehe (er hatte eine Flinte umgehängt), antwortete er mir nichts, dies sei zu seinem eigenen Schutz wenn er hier in der Gegend herumlauft… man weiss ja nie… ???

Thursday morning when we sat at breakfast around 10 am Bruno, a neighbor, came for a chat. When I asked him what he was going to hunt (he had a rifle on his back) he answered nothing, this is only for his own security walking around here… you never know… ???

Pichicuy

Pichicuy

Pichicuy

Cristian & Giorgio, Restaurante Pirata Suizo, Las Molles


Am Nachmittag fuhren wir nach Pichicuy, wo Cristian einiges zu erledigen hatte und ich mich eine Stunde an den Strand legte – herrlich! Danach fuhren wir noch etwas mehr nördlich entlang der Küste nach Los Molles ins Restaurante Pirata Suizo. Giorgio, ein ursprünglicher Tessiner der schon 25 Jahre hier lebt, begrüsste uns freudig und nachdem ich herausgefunden hatte, dass ich bei ihm eine Dusche nehmen kann, machte ich mich auf den langen Strand abzujoggen… tat das gut! Als ich zurück zum Restaurant kam, waren die Herren schon beim Apero und ich konnte mich in aller Ruhe bereit für Cristians Geburtstagsessen machen. Wir haben ein super 4-Gang Menu genossen und uns danach ins Kaminzimmer gesetzt, wo ich etwas im Internet arbeiten konnte. Da Cristian ziemlich müde war, fuhr ich die 20 km zurück nach Huaquén!

In the afternoon we drove to Pichicuy where Cristian had to sort out some things and I had time to suntan at the beach for an hour – wonderful! Thereafter we drove further north along the coast to Las Molles to the Restaurante Pirata Suizo. Giorgio,  is originally from the Ticino (Switzerland) and lives here already for 25 years. He welcomed us warmly and after I had found out that I could take a shower at this place I went for a nice run along the beach… what a treat! When I came back to the restaurant the gentlemen were already having an appetizer and I had time to get myself made up for Cristian’s birthday. We had a fantastic 4-course menu and sat thereafter at the fire place where I could do some work in the internet. Cristian felt very tired so I drove the around 20 km back to Hauquén!

Huaquén

Huaquén





Da es ziemlich spät wurde letzte Nacht schlief ich am Freitag Morgen sehr lange. Wir frühstückten so um den Mittag und da Cristian dies und jenes um, im und am Haus zu tun hatte, legte ich mich etwas an den See und ordnete meinen Papierkram.

Am Nachmittag fuhren wir nochmals nach Las Molles, da ich meinen Föhn bei Giorgio hatte liegen lassen! Nach einem kurzen Schwatz und einem Espresso machten wir uns auf die Rückfahrt nach Huaquén und kauften unterwegs frischen Fisch und Machas (Muscheln) fürs Abendessen ein. Bei einer Flasche Champagner bereitete Cristian den Fisch zu und ich das Gemüse, den Salat und ein Dessert. Ein wirkliches Festessen, das wir vom Grill zauberten!

Diesen Abend schlüpfte ich schon früh in mein Bett, denn ich war sehr müde vom Nichtstun ; )


xxxFranziska












Because it became quite late last night I slept very long Friday morning. We had breakfast around noon and while Cristian had lots to do around, in and at the house I found a nice place at the lake and ordered my papers.

In the afternoon we drove to Las Molles again because I had left my hairdryer at Giorgio’s! After a short chat and an espresso we drove back to Huaquén and bought some fresh fish and machas (mussels) for dinner on the way. Having a bottle of champagne Cristian prepared the fish and I the vegetables, salad and a desert. What a feast meal we had – all from the barbeque!

That evening I crawled early into my bed, I was very tired from doing nothing ; )


xxxFranziska

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen