Heute Morgen kam ich fast nicht aus den Federn, erst die Glocke zum Frühstück weckte mich… letzte Nacht wurde es doch noch spät und beim Geschaukel des Schiffes, das während der Nacht zum nächsten Ort fährt, vermochte nicht lange im Tiefschlaf weilen…
This morning I had difficulties to get out of bed and only woke up when the bell for breakfast rang… no wonder, last night was late and the rocking of the boat, that moves during the night to our next spot, prevented me from falling into a deep sleep for too long.
![]() |
Galapagos Pinguine / Galapagos penguins |
![]() |
Tränenmauer / Wall of teers |
![]() |
Aussichtspunk im Süden der Insel Isabela / View from the south of Isabela Island |
![]() |
Lavatunnel |
![]() |
Meerechse / marine iguana |
![]() |
unglaublich wo man alles Seelöwen antrifft! / unbelieveble where you can meet sea lions! |
Nach dem Frühstück wurden wir mit den Pangas nach Puerto Villamil auf Isabela. Ein Bus führte uns der Küste entlang zur Tränenmauer, eine Mauer die von Gefangenen erbaut wurde um sie zu beschäftigen und bestenfalls umzubringen… Anstatt mit den andern zurückzufahren, joggte ich die ca. 10 km retour, genoss einen Espresso und schwamm im Meer. Das brauchte ich dringend – für mich bedeutet dies Freiheit pur!
After breakfast the pangas brought us to Puerto Villamil on Isabela Island. With a bus we drove along the coast to the wall of tears, which was built by prisoners to keep them busy or in the best case killed them… Instead of driving back with the others I took the opportunity to run the approx. 10 km back, had a nice espresso coffee and went for a swim in the ocean. That was just what I needed – this means to me pure freedom!
![]() |
Speiseraum auf der MS Cachalote / dining romm on MS Cachalote |
Kaum zurück an Bord konnten wir uns schon wieder an den gedeckten Mittagstisch setzten. Wie bereits erwähnt, ist das Essen sehr lecker und abwechslungsreich, so besteht zum Beispiel das Frühstück aus frischen Früchten, frischer Saft, Eier (auf verschiede Arten zubereitet), Müesli, Corn Flakes und Toast. Zum Mittag- und Abendessen gibt es Suppe, Salat, Gemüse, Fisch oder Fleisch, Kartoffeln oder Reis oder Paste und ein Dessert. Aber das ist noch nicht alles, denn zwischendurch gibt es Früchte, Chips, Crackers, verschiedene Käse, Oliven etc. – also verhungern werden wir sicher nicht hier auf der MS Cachalote!
As soon as we got back on board the table was already set for lunch. As I mentioned before, the meals are delicious and varied. For example for breakfast we have fresh fruit, fresh fruit juice, eggs (prepared differently every day), muesli, corn flakes and toast. Lunch and dinner consists of soup, salad, fish or meat, vegetables, potatoes or rice or pasta and a dessert. But this is not all, because in between snacks are served as fruit, crisps, various cheeses, olives etc. – so we definitely won’t starve from hunger on board of the MS Cachalote!
![]() |
mit Darwin auf Sierra Negra / with Darwin on Sierra Negra |
Am Nachmittag machten wir uns nochmals auf nach Puerto Villamil mit dem Panga und mit dem Bus Richtung Sierra Negra, einem 1000 m hohen aktiven Vulkan mit einem Krater von fast 10 km Durchmesser. Leider war es neblig und es nieselte, so dass wir oben angekommen gar keine Aussicht hatten…
Nun nutze ich die Zeit bis zum Abendessen meinen neuen Post zu schreiben, denn ich werde bestimmt früher zu Bett gehen heute um den nächsten Tag rechtzeitig und hoffentlich bei besserem Wetter geniessen zu können!
xxxFranziska, Melanie & Hansruedi
In the afternoon we once again boarded in Puerto Villamil and a bus drove us direction Sierra Negra, a 1000 m high active volcano which has a caldera with a diameter of almost 10 km. Unfortunately it was foggy and drizzling so when arriving at the summit we had no view at all…
Right now I am taking advantage of the time before dinner to write my next post as I intend to hit the sack earlier than yesterday in order to get up on time and hopefully enjoy wonderful weather tomorrow!
xxxFranziska, Melanie & Hansruedi
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen